So huge a piece of wood is there in thine own eye.
Bible verse wood in eye.
And then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother s eye.
The world english bible translates the passage as.
First take the beam of wood out of your eye and then you will see clearly to take the splinter out of your brother s eye.
Basic english bible hypocrite cast out first the beam out of thine eye and then thou wilt see clearly to cast out the mote out of the eye of thy brother.
The moral lesson is to avoid hypocrisy self righteousness and censoriousness.
The parable of the mote and the beam.
You false one first take out the bit of wood from your eye then will you see clearly to take out the grain of dust from your brother s eye.
Darby bible thou hypocrite first cast out the beam out of thy own eye.
Drawing by ottmar elliger the younger 1666 1735.
3 why do you look at the speck of sawdust in your brother s eye and pay no attention to the plank in your own eye.
The analogy used is of a small object in another s eye as compared with a large beam of wood in one s own.
Thou hypocrite first cast out the beam out of thine own eye.
That is in thine own eye.
King james version kjv.
In the king james version of the bible the text reads.
And then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother s eye.
And then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother s eye.
And why beholdest thou the mote that is in thy brother s eye but considerest not the beam that is in thine own eye.
Read full chapter matthew 7 3 in all english translations.